蛋糕物語(yǔ)精選——長(zhǎng)崎蛋糕的介紹

2011-12-23 09:48:15出處:其他作者:佚名

我要分享

點(diǎn)擊圖片進(jìn)入下一頁(yè)>>

  dg

圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)

  在日本各地,都有被稱為“名產(chǎn)”的糕點(diǎn),有的是自古以來(lái)即在當(dāng)?shù)厣鱾飨聛?lái)的糕點(diǎn);有的則是源自外國(guó),經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久的歷史,經(jīng)過(guò)當(dāng)?shù)氐母怙瀻煾挡粩嗟馗牧贾,終于成為具有當(dāng)?shù)厣实耐廉a(chǎn)。

  長(zhǎng)崎的名產(chǎn)“長(zhǎng)崎蛋糕”就是如此。十七世紀(jì),葡萄牙的傳教士和商人遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到長(zhǎng)崎,他們帶來(lái)的東西,例如玻璃、煙草、面包等等對(duì)當(dāng)?shù)厝藖?lái)說(shuō)都是新奇的玩意兒,為了建立彼此的友誼,這些外國(guó)人想了一些辦法來(lái)討好當(dāng)?shù)厝耍瑐鹘淌繉?duì)貴族分送葡萄酒、對(duì)平民分送甜點(diǎn),希望借此傳播基督教。商人更是大量制造糕點(diǎn)在街頭分送民眾。當(dāng)時(shí),一種砂糖、雞蛋、面粉做成的糕點(diǎn)大受歡迎,日本人問(wèn)這是什么,傳教士說(shuō)這是Castella(卡斯蒂利亞:西班牙城市名)傳來(lái)的甜點(diǎn)。結(jié)果日本人就誤將Castella當(dāng)作甜點(diǎn)的名字流傳下來(lái),這就是Castella的由來(lái)。Castella是葡萄牙語(yǔ),從十七世紀(jì)開(kāi)始就在日本長(zhǎng)崎發(fā)展起來(lái),也就是“長(zhǎng)崎蛋糕”。

  現(xiàn)在在長(zhǎng)崎最著名的蛋糕店是“福砂屋”,福砂屋最早是經(jīng)營(yíng)中國(guó)福建的大米、砂糖等,故取名“福砂屋”,后來(lái)葡萄牙人來(lái)到長(zhǎng)崎,福砂屋最早學(xué)會(huì)制作這種用面粉、砂糖和雞蛋制成的糕點(diǎn),而當(dāng)時(shí)的日本還主要以米為主食,糕點(diǎn)也是用米作成的,所以這種用面粉、砂糖和雞蛋制成的糕點(diǎn)立刻就大受歡迎,F(xiàn)在的福砂屋已經(jīng)傳到了第16代傳人。

賬戶未綁定手機(jī)號(hào)

綁定 ×
綁定手機(jī) ×