在鴨場里主要內(nèi)容
本故事講述了在在鴨場里從葡萄牙來了一只母雞,她被人稱為葡萄牙鴨,后來其后代都叫葡萄牙鴨,最后僅存的一只葡萄牙鴨在一天解救了一只翅膀骨折了的小鳥,小鳥會(huì)唱歌,歌聲很動(dòng)聽,然后最后卻因?yàn)樾▲B不聽話觸怒了葡萄牙鴨,葡萄牙鴨把她殺了。
在鴨場里故事
從葡萄牙來了一只母雞,有人說是從西班牙來的,關(guān)系不大,她被人稱為葡萄牙鴨。她生了蛋,被人宰了,做成了一道菜。這便是她一生的經(jīng)歷。所有從她的蛋里爬出來的,都被叫做葡萄牙鴨,這頗為重要,F(xiàn)在這一族僅僅只剩下一只留在鴨場里了。這個(gè)地方雞也可以進(jìn)去,而且就有一只公雞在里面不可一世地到處闖蕩著。
“他那猛狠的啼聲很攪擾我,”葡萄牙鴨說道,“可是他很漂亮,誰也不能否認(rèn),盡管他并不是一只公鴨。他應(yīng)該穩(wěn)健一點(diǎn)兒,不過穩(wěn)健是一種藝術(shù),它要求更高層次的教養(yǎng)。鄰家花園里的椴樹上的那些會(huì)唱歌的小鳥就有這樣的教養(yǎng)。他們唱得多動(dòng)聽啊!要是我有這么一只小鳥,那我真愿意做他的媽媽,又盡心又善良,我的葡萄牙血液里就有這種感情。”就在她說這話的當(dāng)兒來了一只小鳥。他從屋頂上頭朝下落下來。貓追他,但是他逃脫了,一只翅膀骨折了,掉到了鴨場里。
“貓性難改,這壞蛋!”葡萄牙鴨說道,“打從我自己有小鴨的時(shí)候起,我就知道他了!這么一個(gè)玩意兒,竟被允許在屋頂上生存橫行!我想在葡萄牙是找不到的。”
她很可憐這只會(huì)唱歌的小鳥,別的不是葡萄牙鴨的鴨子也很憐憫他。
“可憐的小家伙,”他們說道,一只又一只地走了過來。“誠然我們自己不唱歌,”他們說道,“但是我們有著內(nèi)在的唱歌的本能,或者類似本能的某種東西。我們能感到這一點(diǎn),盡管我們沒有用嘴講過它。”
“那么我要講講它,”葡萄牙鴨說道,“我要為此做點(diǎn)什么,這是一個(gè)鴨子的責(zé)任!”于是她跳進(jìn)水槽里,拍打起來。這樣一來,她那一陣急水差點(diǎn)把那會(huì)唱歌的小鳥淹死,然而,本意是好的。“這是一種善行,”她說道,“別的鴨子可以看著,照著做。”
“唧!”小鳥叫道,他的一只翅膀骨折了,要把身上的水抖掉很難。但是他很懂得這次撲水完全是善意的。“您的心腸太好了,夫人!”他說道,但是請求她不要再拍打了。
“我從來沒有考慮過我的心腸,”葡萄牙鴨說道,“但是我知道,我喜愛我身邊的一切生靈。那貓除外,誰也不能要求我喜愛它!他已經(jīng)吃了我的兩個(gè)孩子了。不過,請把這里看成就是你自己的家吧,這是可以的。我自己就是外邊來的,您瞧我的儀態(tài)和這一身羽毛衣著便看得出來。我的公鴨是本地生的,沒有我這樣的血統(tǒng),不過我并不因此而感到不可一世!——如果這里面有誰了解您的話,那我敢說便是我了。”“他的嗉囔里全是葡萄拉克①,”一只很機(jī)靈的普通的小鴨子說道。其他的普通鴨子覺得“葡萄拉克”這個(gè)字眼高明極了,它的讀音像葡萄牙。他們擠到一起“嘎”地叫起來,他真是機(jī)靈透了。之后,他們便和那只會(huì)唱歌的小鳥聊起來了。“那只葡萄牙鴨確實(shí)能說會(huì)道,”他們說道。“我們嘴里沒有那么多大字眼,但是我們的同情心卻和她一樣。如果我們不能為您做點(diǎn)什么,那我們便悄悄走開。我們覺得這是最好的。”
“您有很美妙的聲音,”一只年長的鴨子說道,“您一定有很好的良知,使大家都愉快,就像您所做的那樣。我一點(diǎn)兒也不能動(dòng)嘴!所以我便閉上嘴巴。比起許多別的對您說許多蠢話來,這要好得多。”
“別折磨他了!”葡萄牙鴨說道,“他需要休息,需要護(hù)理。會(huì)唱歌的小鳥,要我再給您拍點(diǎn)水嗎?”
“啊,別!讓我干干的吧!”他說道。
“水療對我是最有效的,”葡萄牙鴨說道,“玩耍玩耍也是很不錯(cuò)的!現(xiàn)在鄰舍的雞快來串門了,那是兩只中國雞。他們穿的是燈籠褲,很有教養(yǎng)。他們是從外國來的,我對他們很尊敬。”
母雞來了,那只公雞也來了。他今天很有禮貌,沒有像往日那么粗野。
“您真是一只會(huì)唱歌的鳥兒,”他說道,“您用您那小小的聲音,能唱出這樣一個(gè)小聲音能唱的一切。不過氣還得足一點(diǎn),好讓別人一聽便知道這是一只公鳥。”
那兩只中國雞看到會(huì)唱歌的小鳥十分高興。挨了一場水澆以后,他看去羽毛還是那么蓬松,讓他們覺得他很像一只中國小雞。“他真好看!”于是他們便和他交談起來;他們用喃喃細(xì)聲和帶呸呸聲的上流中國語說話。
“我們和您是一類的。鴨子,即便是葡萄牙的,是屬于泅水的禽類,就像您肯定已經(jīng)注意到了的那樣。您還不了解我們,可是又有多少人了解我們或者愿意找那個(gè)麻煩來了解我們呢!沒有,就連母雞里都沒有!雖然我們比起別的大多數(shù)來,是蹲在更高一些的桿子上。——這沒有什么,和他們在一起,可我們安安靜靜地度我們的日子。別的那些原則和我們的不一樣。不過我們總只是看好的方面,只講好的。可是要從不存在好的當(dāng)中去找好的卻是很難的。整個(gè)雞棚里,除了我們兩個(gè)和這只公雞外,其余全都是些沒有天賦的,不過都很誠實(shí)。鴨場里居住的可不能這么說。我們要警告您,會(huì)唱歌的小鳥!別相信那只禿尾巴母鴨,她很狡猾。那只身上有花點(diǎn)、翅膀上有翼斑的,她可是個(gè)專門找碴兒的,盡管她總是錯(cuò)的,可是她從來不承認(rèn)!——那只胖鴨子盡說人的壞話。這是我們所反對的。一個(gè)人要是不能講點(diǎn)好的,那就應(yīng)該閉上自己的嘴巴。那只葡萄牙鴨是唯一一只有點(diǎn)教養(yǎng)的,是可以與之來往的。不過她太重感情,講葡萄牙講得太多了。”“那兩只中國雞怎么有那么多可以啰嗦的!”兩只鴨子說道,“她們叫我厭煩;我從來沒有和她們講過話。”
現(xiàn)在公鴨來了!他以為會(huì)唱歌的小鳥是一只麻雀。“是呀,我分辨不出來,”他說道,“不過也全一樣!他是供人玩的那一類的,有他也行,沒有也行。”
“別在意他說些什么!”葡萄牙鴨低聲說道。“他做生意很受人看重,做生意是首要的事情。不過現(xiàn)在我要躺下休息了。很有這種必要,這樣才能長得肥肥胖胖的,到以后才能叫人在我肚里填上蘋果,在我身上涂上梅子醬②。”
之后,她便在太陽地里躺下了,眨著一只眼睛。她躺得十分自在,她感覺舒服得很,她睡得很香甜。會(huì)唱歌的小鳥用嘴啄啄他那折斷了的翅膀,靠著他的那位女的保護(hù)人躺下去。太陽曬著,很溫和很舒服,這是一個(gè)存身的好地方。鄰舍的母雞散開找食去了,其實(shí)他們來串門是專門為了來尋食物的。那兩只中國雞先走開了,接著其他的也走掉了。那只機(jī)靈的小鴨說葡萄牙鴨這老太婆馬上要“返老還童”了。于是其他的鴨便都咶咶笑了起來,“返老還童!他真是機(jī)靈透了!”之后他們又重復(fù)了先前的那詼諧話:“葡萄拉克!”非常地有趣。之后他們也躺下了。
他們躺了一會(huì)兒。忽然給鴨場里拋了一些吃的東西,響了一聲。于是所有正在睡覺的鴨子一下子都跳起來,拍著翅膀。那葡萄牙鴨也醒來,翻了個(gè)身,死死地把那會(huì)唱歌的小鳥壓在身下。
“唧!”他叫了一聲,“您壓得太狠了,夫人!”
“您為什么躺在那里擋住我,”她說道,“您不必那么嬌氣。我也有神經(jīng),可是我從不唧唧叫。”
“別生氣!”小鳥說道,“那聲唧是我脫口而出的!”葡萄牙鴨不聽他的,而是奔到吃東西的那邊去,美美地吃了一頓。吃完之后,她躺下了。會(huì)唱歌的小鳥過來了,想表現(xiàn)得好些:
的里,的里!
贊美你的好心,
我要時(shí)時(shí)歌唱的里!
飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
“現(xiàn)在吃飽我要休息了,”她說道,“您得隨著這里的習(xí)慣!現(xiàn)在我要睡了!”
會(huì)唱歌的小鳥感到十分驚訝,因?yàn)樗麑?shí)在是好意。夫人后來醒過來的時(shí)候,他站在她的身前,口里銜著他找到的一粒麥子,他把它放在她的前面。但是她睡得不好,她自然很不高興。
“您可以把它給一只小雞,”她說道,“別老在我身邊纏著我。”
“可是您生我的氣啦,”他說道,“我做了什么啦?”“做了什么!”葡萄牙鴨說道,“這樣的詞是很不高雅的,我提醒您注意。”
“昨天這里是大晴天,”小鳥說道,“今天這里又黑又陰!我心里實(shí)在難過。”
“您看來不會(huì)計(jì)算時(shí)間,”葡萄牙鴨說道,“一天還沒有過完呢。別站在那兒傻里傻氣的!”
“您那么生氣地看著我,一雙眼睛就像我落到鴨場的時(shí)候惡狠狠地望著我的那雙一個(gè)樣。”
“太無理了!”葡萄牙鴨說道,“您把我和貓那強(qiáng)盜比!我的身軀里連一滴壞血都沒有。我照料您,教您懂得禮貌。”之后,她把會(huì)唱歌的小鳥的頭咬掉下來,他死了。
“怎么回事!”她說道,“他怎么經(jīng)不起!是啊,就是說他不配生存在這個(gè)世上!我曾經(jīng)像一個(gè)母親一樣地照料他。我知道!因?yàn)槲矣幸活w好心。”
鄰舍的公雞把頭伸進(jìn)鴨場里,使足了蒸汽機(jī)車那樣的氣力叫起來。
“瞧您這么一叫把一只鳥的命叫掉了!”她說道,“這完全是您的過錯(cuò)。他的頭掉了,我的也差一點(diǎn)掉了。”
“他躺那里就那么大一點(diǎn)兒,”公雞說道。
“請您尊重他一點(diǎn)好不好?”葡萄牙鴨說道,“他有音調(diào),他會(huì)唱歌,他有教養(yǎng)!他可愛溫柔。在動(dòng)物中,在所謂的人當(dāng)中,這都是很合適的。”
所有的鴨子都聚集到那只死去的會(huì)唱歌的小鳥周圍,或者出于嫉妒,或者出于同情,他們都是非常重感情的。而由于這里并沒有什么可以嫉妒的,所以他們表現(xiàn)的都是同情的感情,連那兩只中國雞都如此。
“像這樣會(huì)唱歌的小鳥,我們永遠(yuǎn)也不會(huì)再有了!他差不多就是一只中國鳥了,”他們哭了起來。一個(gè)個(gè)都咯咯起來,所有的母雞都咯咯叫?墒区喿幼唛_了,一個(gè)個(gè)都紅著眼圈。“我們都是好心的,”他們說道,“這一點(diǎn)誰也不能否認(rèn)。”“好心!”葡萄牙鴨說道,“是啊,我們有——差不多和在萄葡牙一個(gè)樣!”
“現(xiàn)在讓我們往嗉囔里裝點(diǎn)什么東西吧!”公鴨說道,“這才是最重要的!一件小玩意兒摔碎了,可我們依然還有呢。”
、偈菑鸟R齒莧的拉丁名Portulaca oleracea轉(zhuǎn)化出來的詞,意思是低級(jí)植物,劣等飼料。這個(gè)字又與萄葡牙一詞諧音。
②在西菜中做烤鴨或烤鵝時(shí),多喜歡在鴨鵝肚子里填上蘋果。
在鴨場里讀后感
閱讀完本故事后,我覺得該故事體現(xiàn)了人類的自私,以自我為中心,只為自己著想,不順從自己就遷就他人,聽不進(jìn)他人的意見。在與人相處中,“以自我為中心”的人大有人在。他們常常表現(xiàn)為:強(qiáng)人所難,
不顧別人的感受,很難聽進(jìn)他人的意見,獨(dú)斷專橫。
以前班上有個(gè)文藝委員,學(xué)校搞活動(dòng)時(shí),從不聽我們的意見。雖然最后獲得了全校第四名。但她并沒有博得同學(xué)的好感,反而使同學(xué)對他意見紛紛。以自我為中心會(huì)使人居高臨下,喜歡對別人發(fā)號(hào)施令。每一個(gè)人要想與別人相處融洽,就要尊重別人的意愿,切忌強(qiáng)人所難。古語云,“己所不欲,勿施于人”,就是說自己不喜歡的東西,不要強(qiáng)加給別人:同樣,“己之所欲”有些情況下也須“勿施于人”,就是說自己喜歡的東西,最好也不要強(qiáng)加給別人。這個(gè)“強(qiáng)加”,就具有不尊重別人的意愿,“強(qiáng)人所難”的意味。
要知道,人與人的喜好不同,說不定你認(rèn)同的恰恰是別人所反對的,你喜歡的正好是別人所厭惡的。這樣,你還要強(qiáng)迫別人和你保持“齊步走”的話,別人心中肯定不快。其次,要做到不以自己為中心還要聽取別人的意見,切忌獨(dú)斷專橫。
在鴨場里作者
安徒生是丹麥19世紀(jì)著名童話作家,世界文學(xué)童話創(chuàng)始人。他生于歐登塞城一個(gè)貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學(xué)校讀過書,當(dāng)過學(xué)徒工。受父親和民間口頭文學(xué)影響,他自幼酷愛文學(xué)。11歲時(shí)父親病逝,母親改嫁。為追求藝術(shù),他14歲時(shí)只身來到首都哥本哈根。經(jīng)過8年奮斗,終于在詩劇《阿爾芙索爾》的劇作中嶄露才華。因此,被皇家藝術(shù)劇院送進(jìn)斯拉格爾塞文法學(xué)校和赫爾辛歐學(xué)校免費(fèi)就讀。歷時(shí)5年。1828年,升入哥爾哈根大學(xué)。畢業(yè)后始終無工作,主要靠稿費(fèi)維持生活。1838年獲得作家獎(jiǎng)金——國家每年撥給他200元非公職津貼。
聯(lián)系編輯:丁笑
聯(lián)系郵箱:dingxiao#pcbaby.com.cn(請將#改成@)
聯(lián)系電話:020-38178288-3033
賬戶未綁定手機(jī)號(hào)
綁定 ×