臨洞庭上張丞相原文
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。
臨洞庭上張丞相注釋
詩(shī)題一作《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相,指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相,詩(shī)人,字子壽,一名博物。
“八月”二句:湖水上漲,與岸齊平。天水相連,混為一體。虛、太清:均指天空。
云夢(mèng)澤:古時(shí)云、夢(mèng)為二澤,長(zhǎng)江之南為夢(mèng)澤,江北為云澤,后來(lái)大部分變干變淤,成為平地,只剩洞庭湖,人們習(xí)慣稱(chēng)云夢(mèng)澤。宋代范致明《岳陽(yáng)風(fēng)土記》:“蓋城據(jù)東北,湖面百里,常多西南風(fēng)。夏秋水漲,濤聲喧如萬(wàn)鼓,晝夜不息。”
“欲濟(jì)”二句:是以比喻的方式說(shuō),想做官卻苦無(wú)門(mén)路,無(wú)人引薦,但不做官又有辱圣明的時(shí)代。
羨魚(yú)情:《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》中記載:“臨淵而羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)。”這句仍是表示作者希望入仕,企盼有人引薦。
臨洞庭上張丞相的詩(shī)意
八月的湖水漲滿(mǎn),幾乎與四岸齊平,無(wú)崖無(wú)端,似將萬(wàn)里長(zhǎng)天包容。
水氣蒸蒸,籠罩了這古老的大澤云夢(mèng);波光粼粼,雄渾的氣勢(shì)撼動(dòng)了岳陽(yáng)古城。
我想要涉河跋水,卻沒(méi)有舟帆載乘;若要閑居端坐,對(duì)不起這盛世清明。
只好坐下來(lái)觀看那些垂釣之人,空懷著實(shí)現(xiàn)理想的激情。
臨洞庭上張丞相賞析
詩(shī)人選取洞庭湖為切入點(diǎn),首聯(lián)描寫(xiě)洞庭湖全景。“八月湖水平,涵虛混太清”,八月秋高氣爽,浩闊無(wú)垠的湖水輕盈蕩漾,煙波飄渺。遠(yuǎn)眺碧水藍(lán)天,上下渾然。一個(gè)“混”字寫(xiě)盡了“秋水共長(zhǎng)天一色”的雄渾壯觀,表現(xiàn)了一種汪洋恣肆、海納百川的意境。
頷聯(lián)描寫(xiě)湖水聲勢(shì)。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”,寫(xiě)云夢(mèng)澤水汽蒸騰,岳陽(yáng)城受到洞庭湖波濤的搖撼。句式對(duì)仗工整,意境靈動(dòng)飛揚(yáng),表現(xiàn)出大氣磅礴的氣勢(shì)。一個(gè)“蒸”字寫(xiě)出了云蒸霞蔚、龍騰虎躍、萬(wàn)馬奔馳之勢(shì);一個(gè)“撼”字,筆力千鈞,如同巨瀾飛動(dòng)、“驚濤拍岸,卷起千堆雪”的場(chǎng)景,然而,“岳陽(yáng)城”又被壯闊的湖水所擁抱。這使讀者比物聯(lián)類(lèi):一座古城與浩淼的湖水相比尚且如此渺小,更何況是一個(gè)人的力量。如果沒(méi)有湖的涵養(yǎng)、滋潤(rùn),就不會(huì)有百草豐茂、萬(wàn)樹(shù)花開(kāi)的美景。這里妙筆生花,一語(yǔ)驚人,是千古名句。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明”,這兩句采用了類(lèi)比的手法,先說(shuō)詩(shī)人自己本想渡過(guò)洞庭湖,卻缺少舟和槳,詩(shī)人以“無(wú)舟楫”喻指自己向往入仕從政而無(wú)人接引賞識(shí)。后一句中一個(gè)“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無(wú)為、實(shí)在感到羞愧的心情,言下之意還是說(shuō)明詩(shī)人自己非常希望被薦舉出仕。“欲濟(jì)”而“無(wú)舟楫”,比喻恰當(dāng),婉曲傳旨。
尾聯(lián)化用典故,“卒章顯志”。“坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情”化用《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》的古語(yǔ):“臨河而羨魚(yú),不若歸而結(jié)網(wǎng)。”喻指詩(shī)人空有出仕從政之心,卻無(wú)從實(shí)現(xiàn)這一愿望,這是對(duì)“頸聯(lián)”的進(jìn)一步深化。“垂釣者”比喻當(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡,懇請(qǐng)他薦拔;“羨魚(yú)情”喻從政的心愿,希望對(duì)方能竭力引薦,使詩(shī)人的愿望得以實(shí)現(xiàn),活靈活現(xiàn)地表達(dá)了詩(shī)人既慕清高又想求仕而難以啟齒的復(fù)雜心理?傊,詩(shī)人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情“逸”于言表。
詩(shī)人繼承了自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)傳統(tǒng)的比興手法,托物言志,自然和諧。既包蘊(yùn)著豐富的自然美,又體現(xiàn)了詩(shī)人的逸士風(fēng)神,正是“筆墨之外,自具性情”。
臨洞庭上張丞相的作者—孟浩然簡(jiǎn)介
孟浩然 (689~740)唐代詩(shī)人,本名浩,字浩然,漢族。襄州襄陽(yáng)(今湖北襄樊)人,世稱(chēng)孟襄陽(yáng)。因他未曾入仕,又稱(chēng)之為孟山人。
襄陽(yáng)南門(mén)外背山臨江之澗南園有他的故居。曾隱居鹿門(mén)山。
孟浩然的詩(shī)已擺脫了初唐應(yīng)制,詠物的狹窄境界,更多地抒寫(xiě)了個(gè)人的懷抱,給開(kāi)元詩(shī)壇帶來(lái)了新鮮氣息,并得到時(shí)人的傾慕。李白稱(chēng)頌他「高山安可仰,徒此揖清芬」,杜甫禮贊他「清詩(shī)句句盡堪傳」?梢(jiàn)他在當(dāng)時(shí)即享有盛名。他死后不到十年,詩(shī)集便兩經(jīng)編定,并送上「秘府」保存,F(xiàn)有《孟浩然集》。孟詩(shī)絕大部分為五言短篇,多寫(xiě)山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容。其中雖不無(wú)憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩(shī)人的自我表現(xiàn)。他和王維并稱(chēng)“王孟”,雖遠(yuǎn)不如王詩(shī)境界廣闊,但在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。
孟浩然的一生,徘徊于求官與歸隱的矛盾之中,直到碰了釘子才了結(jié)了求官的愿望。他雖然隱居林下,但仍與當(dāng)時(shí)達(dá)官顯官如張九齡等有往還,和詩(shī)人王維、李白、王昌齡也有酬唱。他40歲時(shí),游長(zhǎng)安,應(yīng)進(jìn)士舉不第。曾在太學(xué)賦詩(shī),名動(dòng)公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。他和王維交誼甚篤。傳說(shuō)王維曾私邀入內(nèi)署,適逢玄宗至,浩然驚避床下。王維不敢隱瞞,據(jù)實(shí)奏聞,玄宗命出見(jiàn)。浩然自誦其詩(shī),至"不才明主棄"之句,玄宗不悅,說(shuō):"卿不求仕,而朕未嘗棄卿,奈何誣我!"放歸襄陽(yáng)。后漫游吳越,窮極山水之勝。開(kāi)元二十二年(734),韓朝宗為襄州刺史,約孟浩然一同到長(zhǎng)安,為他延譽(yù)。但他不慕榮名,至期竟失約不赴,終于無(wú)成。開(kāi)元二十五年,張九齡為荊州長(zhǎng)史,招致幕府。不久,仍返故居。公元740年(開(kāi)元二十八年),王昌齡游襄陽(yáng),訪孟浩然,相見(jiàn)甚歡。適浩然背上長(zhǎng)了毒瘡,醫(yī)治將愈,因縱情宴飲,食鮮疾發(fā)逝世。
孟浩然生當(dāng)盛唐,早年有用世之志,但政治上困頓失意,以隱士終身。他是個(gè)潔身自好的人,不樂(lè)于趨承逢迎。他耿介不隨的性格和清白高尚的情操,為同時(shí)和后世所傾慕。李白稱(chēng)贊他"紅顏棄軒冕,白首臥松云",贊嘆說(shuō):"高山安可仰,徒此揖清芬"(《贈(zèng)孟浩然》)。王士源在《孟浩然集序》里,說(shuō)他"骨貌淑清,風(fēng)神散朗;救患釋紛,以立義表;灌蔬藝竹,以全高尚"。王維曾畫(huà)他的像于郢州亭子里,題曰:"浩然亭"。后人因尊崇他,不愿直呼其名,改作"孟亭",成為當(dāng)?shù)氐拿麆俟袍E。可見(jiàn)他在古代詩(shī)人中的盛名。王維、李白、王昌齡都是他的好友,杜甫等人也與他關(guān)系甚好。
聯(lián)系編輯:丁笑
聯(lián)系郵箱:dingxiao#pcbaby.com.cn(請(qǐng)將#改成@)
聯(lián)系電話:020-38178288-3033
賬戶(hù)未綁定手機(jī)號(hào)
綁定 ×