白鳩辭原文
鏗鳴鐘,考朗鼓。歌白鳩,引拂舞。白鳩之白誰(shuí)與鄰,
霜衣雪襟誠(chéng)可珍。含哺七子能平均。食不噎,性安馴。
首農(nóng)政,鳴陽(yáng)春。天子刻玉杖,鏤形賜耆人。
白鷺之白非純真,外潔其色心匪仁。闕五德,無(wú)司晨,
胡為啄我葭下之紫鱗。鷹鹯雕鶚,貪而好殺。
鳳凰雖大圣,不愿以為臣。
白鳩辭注釋
白鳩辭:指夷則格上白鳩拂舞辭。
噎:指咽。
鷺:指鷹。
之:指亦。
白鳩辭的詩(shī)意/白鳩辭的意思
敲響鳴鐘,擊響朗鼓。高歌《白鳩》,跳起拂舞。
白鳩毛羽潔白,誰(shuí)可以與之為鄰,霜雪樣潔白的衣襟彌感珍貴。
能平均公道地哺養(yǎng)七個(gè)子女,不搶食,食不噎,性情安馴。
首推農(nóng)政,鳴賀陽(yáng)春,催促農(nóng)耕。
天子刻玉杖,上鏤白鳩之形賜與老年人。
而白鷺羽毛雖然很白,但不純真,外型潔白,其心不仁。
既沒(méi)有雞的五種德性,也不司晨而鳴,還胡亂啄我蘆葦下的紫鱗魚(yú)。
鷹鹯雕鶚,這些猛禽,均貪而好殺。
鳳凰雖然具有大圣德行,也不愿與之并列為臣。
白鳩辭賞析
此詩(shī)為舞曲的歌詞。這篇歌詞,通過(guò)對(duì)白鳩形象的描繪,歌頌勞動(dòng)人民品質(zhì)高尚,表里如一,平和公允,清心寡欲,溫順善良,循政負(fù)責(zé);借猛禽與鳳凰的形象,批判統(tǒng)治者的表里不一,口實(shí)行非,不勞而獲,貪婪殘忍,高傲不群。詩(shī)含抨擊李林甫與唐玄宗之意。
全詩(shī)分為兩部分。前四句為第一部分。是全詩(shī)的引子。寫(xiě)奏樂(lè)、歌唱、舞蹈。其余為第二部分,是全詩(shī)的正文,又可分為兩層。第一層寫(xiě)白鳩品質(zhì)高潔,公允平和,知足不貪,性情馴順,循政報(bào)時(shí),從而受到人類的尊重,其形象成為天子賜老人玉杖上的雕飾物。第二層,首寫(xiě)白鷺表里不一,無(wú)德無(wú)功,不勞而食;次寫(xiě)四種猛禽的貪而好殺;再次寫(xiě)鳳凰自高,脫離平民。
白鳩辭的作者——李白簡(jiǎn)介
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于劍南道之綿州(今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
他的詩(shī)歌創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對(duì)客觀事物和具體時(shí)間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨(dú)立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強(qiáng)烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。
查看更多 白鳩辭 相關(guān)知識(shí)點(diǎn)
聯(lián)系編輯:丁笑
聯(lián)系郵箱:dingxiao#pcbaby.com.cn(請(qǐng)將#改成@)
聯(lián)系電話:020-38178288-3033
賬戶未綁定手機(jī)號(hào)
綁定 ×